Y57: Wik Mungkan

AIATSIS Code: 
Y57
AIATSIS Reference name: 
Wik Mungkan

tab group

Name
ABN Name
Wik-Mungkan language
ABS Name
Wik Mungkan
Horton Name
Wik (Mimungkum/Wik-Mungkana)
Ethnologue name
Wik-Mungkan
ISO 639-3 code
wim
Tindale name
Wikmunkan, Mimungkum
Thesaurus heading
Wik Mungkan language (Y57, Y143) (Qld SD54-07)
Tindale (1974)
Munkanj (valid variant), Munkan, Munkanu (Aja-batha term), Munkanj (Gilbert River term), Monkanu, Munggano, Wikmungkan, Wikmungken, Wik Mongkan, Wik Monkan, Wik-Mungken, Wik-Mongken, Munggan ['mungkan]-hill or mountain in several languages.
O'Grady et al (1966)
Wik Mungkan
Glottocode
wikm1247
Other sources
Wik-Mungknh [Alpher PMS 6101] Wik-Mungknh (the name Wik-Mungknh people use themselves), Mungkañ (Kuuk-Thaayorre and Yir-Yoront name) [Alpher 2006.p.c.] Wik Munkan, Wik-Mungkana, Wik-Mungkanha, Mungkanhu [Sutton 1978:38]
Synonyms
Wik Mungknh
Wik Munkan
Wik
Mimungkum/Wik Mungkana
Wikatinda
Wik Ompom
Wikampama
Wik Kalkan
Wik Ngathara
Wik Epa
Wikepa
Wik Meanha
Wikmean
Wiknatanja
Mimungkum
Wik Mungkana
Wiknantjara
Anja
Ayan
Badjimu
Monkanu
Mugola
Munggan
Munggano
Mungkan
Munkan
Munkanj
Munkanu
WikHungkan
Wik Mongkan
Wik Monkan
Wik Mongken
Wik Munggan
Wik Mungkanh
Wik Mungken
Wika Munkan
Wikmungkan
Wikmungken
Wikmunkan
Woran am
Wik Mungknh hill
mountain in several languages
Comment
Language comment
Wik Mungkan is unique on the western side of Cape York with its translation ‘language-eat’, although this is more common on the eastern side. It is the lingua franca and first language for many people at Aurukun. See also Wik-Me'anh, Wik-Keyangan Y173, Wik-Iinychany Y54, Wik-Iiyanh Y177 Y172, Kugu-Muminh Y43, Kugu-Uwanh Y176, Kugu-Mu'inh Y224, all translated as 'language-go'; Wik-Ngatharr Y51 and Wik-Ngathan Y54 mean ‘language-mine’ (Sutton, 1991:58-61). This language belongs to a genetic language family (shared origins) which includes: Wik-Iiyanh Y177 and Y172; Wik-Ngathan Y54 and Y56; Wik-Ngatharr Y51; Wik-Ep Y52; Wik-Me’anh Y53; Wik-Keyangan Y173; Mungkanho; Kugu-Uwanh Y176; Kugu Muminh Y43; Kugu-Ugbanh Y175 and Kugu-Mu’inh Y53 (Sutton, 1993:32).
References

Kilham, Christine A., Mabel Pamulkan, Jennifer Pootchemunka, and Topsy Wolmby. 1986. Dictionary and source book of the Wik-Mungkan language. Darwin Summer Institute of Linguistics.
Sutton, Peter. 1991. Language in Aboriginal Australia: social dialects in a geographic idiom. In Language in Australia, ed. Suzanne Romaine, 49-66 (Chapter 42). Cambridge: Cambridge University Press.
Sutton, Peter. 1993. Material culture traditions of the Wik people, Cape York Peninsula. In Records of the South Australian Museum; v. 27 no. 1, pp. 31-52.
Sutton, Peter. 1995. Country: Aboriginal boundaries and land ownership in Australia. Canberra: Aboriginal History Inc.

Status
Confirmed
Location
State
QLD
Location information
The boundary of their tribal territory extends to the coast at a couple of places, at Eramangk and at the mouth of the Archer River. It touches the Watson River in the north, and extends to the Kendall River in the south. Rokeby Station is usually considered the eastern limit (Kilham 1977:1). The estates of Wik Mungkan-owning clans are, in fact, discontinuously distributed, falling into at least three areas separated by the estates of clans owing other languages. One Wik Mungkan-affiliated estate is on the coast just south of Cape Keerweer, another is on the coast just south of Know River, and others lie along certain inland stretches of the Archer, Love, Kirke and Know Rivers (Sutton 1995:135). Contemporary location: The majority of Wik-Mungkan people today live at Aurukun. (Kilham, Pamulkan, Pootchemunka & Wolmby 2011)
Maps
-
Catalogue
Search MURA the AIATSIS catalogue, for items about this language
Speakers
Speaker table
Speaker NILS table
1-19 years20-39 years40-59 years60+
8888
NILS endangerment grade
5
Documentation
Document Score: 
15
Documentation table: 
TypeDocumentation StatusDocumentation Score
Word listLarge (more than 200 pages)4
Text CollectionLarge (more than 200 pages)4
GrammarLarge grammar (more than 200 pages)4
Audio-visualMore than 103
Manuscript Note: 
tape transcription/field note available
Grammar: 
Kilham, Christine. 1977. Thematic organization of Wik-Munkan discourse: Pacific Linguistics B52. Canberra: Pacific Linguistics.
Dictionary: 
Kilham, Christine, Pamulkan, Mabel, Pootchemunka, Jennifer, and Wolmby, Topsy. 1986. Dictionary and source book of the Wik-Mungkan language. Darwin:SIL.
Programs
Activities: 
Bible translation work has been carried out by Scripture Gift Mission, Bible Society in Australia and Wycliffe Bible Translators.SIL produced several materials mid-70's.
People: 
Ken Hale, Sandra Keen, Christine Kilham, Michael Winnington Martin, Barbara Sayers, Peter Sutton
Indigenous organisations: 
-
Classification
Classification table: 
SourceFamilyGroupSub-groupNameRelationship
Ethnologue (2005)Pama-NyunganPamanMiddle PamaWik-Mungkan
Dixon (2002)NORTH CAPE YORK SUBGROUP*Wik subgroup*Wik-Mungknh (Wik-Munkan)Wik-Mungknh (Wik-Munkan) further dialect: Wik-Iiyanh (=Wik-Iiyenj, =Wik-Iiyanji, = Mungkanhu)
Wurm (1994)Pama-NyunganPamanWik-Mungkana
Walsh (1981)Pama-NyunganPamanMiddle PamaWik-Mungkana (Wik-Munkan)
Oates (1975)Pama-NyunganMiddle PamaWik Munggan
Wurm (1972)Pama-NyunganPama-MaricMiddle PamaWik Munkan (Wik Mungkan)
O'Grady, Voegelin & Voegelin (1966)Pama-NyunganPama-MaricMiddle PamaWikmunkan