S33: Weki Weki

AIATSIS code: 
S33
AIATSIS reference name: 
Weki Weki

tabs_horizontal

Name
Thesaurus heading language
Thesaurus heading people
ABN name
-
ABS name
-
Horton name
-
Ethnologue name
-
ISO 639-3 code
-
Tindale name
Watiwati (Biangil)
Tindale (1974)
Wathiwathi (wati = no), Watthiwatthi, Wattewatte, Watty-watty, Wotti-wotti, Withaija, Wohdi Wohdi, Woani (means 'man'), Woonyi, Dacournditch (horde between Tyntynder and Swan Hill), Biangil (place name Piangil).
O'Grady et al (1966)
-
Glottocode
-
Other sources
-
Synonyms
Piangil, Biangil, Watiwati, Wathiwathi, Watthiwatthi, Wattewatte, Watty watty, Wotti wotti, Withaija, Wohdi Wohdi, Woani, Woonyi, Dacournditch
Comment
Comments: 

See also Warga Warga S21. Weki Weki and Warga Warga refer to the same language (Clark 1996, 2005); the community-preferred name is Weki Weki. The place name Piangil has been linked to both Weki Weki and Wadi Wadi D4.

Dixon (Working Papers) has suggested that Wadiwadi D4 was divided into two dialects, 'Piangil' and 'non-Piangil' (in Clark, 1990:404). 

Blake and Reid (1998:4-5) note that 'there are two tongues that bear the name Wadi-Wadi, one centred around Swan Hill and the other around Piangil'. The 'Piangil' Wadi Wadi was previously listed as an alternative name for both Wadi Wadi D4 and Weki Weki (S33).

Blake, Hercus, Morey and Ryan comment, 'There is a possibility that what we call Wati Wati (Piangil) was in fact the language of the Weki Weki people, though this cannot be proven' (2011).

Based on this, a separate record for Wadi Wadi (Piangil) D67 has been created, while also noting that the two names may refer to the same language. Previously there were Thesaurus headings for Warga Warga (S21), Wadi Wadi (D4) and Biangil / Biyangil / Piangil (S33). Given the common identity of Weki Weki and Warga Warga, and the liklihood (but not certainty) of 'Piangil Wadi Wadi' being the language of the Weki Weki people, this database Thesaurus now has language headings for Weki Weki (S33), Wadi Wadi (D4) and Wadi Wadi (Piangil) (D67). However, given the uncertainty around the identity of Wadi Wadi (Piangil), documentation for Weki Weki and Wadi Wadi may also be relevant.

 

References: 
  • Clark, Ian. 2009. Dhudhuroa and Yaithmathang languages and social groups in north-east Victoria - a reconstruction. Aboriginal History 33:201-229.
Status: 
Confirmed
Location
State / Territory: 
NSW
VIC
Location information: 
-
Maps: 
-
Links
Programs
Activities: 
-
People: 
-
Indigenous organisations: 
-
Speakers
Year Source Speaker numbers
1975Oates-
1984Senate-
1990Schmidt-
1996Census-
2001Census-
2004NILS1-
2005Estimate-
2006Census-
2011Census-
2014NILS2
2016Census-
2018-2019NILS3

Speaker numbers were measured differently across the censuses and various other sources listed in AUSTLANG. You are encouraged to refer to the sources.

Speaker numbers for ‘NILS 2004’ and ‘2005 estimate’ come from 'Table F.3: Numbers of speakers of Australian Indigenous languages (various surveys)' in 'Appendix F NILS endangerment and absolute number results' in McConvell, Marmion and McNicol 2005, pages 198-230 (PDF, 2.5MB).

Documentation
Type Documentation Status Documentation Score
Word list Less than 20 pages 1
Text Collection None 0
Grammar None 0
Audio-visual None 0
Manuscript note: 
not available
Grammar: 
-
Dictionary: 
-
Classification
Source Family Group Sub-group Name Relationship
Ethnologue (2005)          
Dixon (2002)          
Wurm (1994)          
Walsh (1981)          
Oates (1975) Unclassified     Biangil  
Wurm (1972)          
O'Grady, Voegelin and Voegelin (1966)