Thesaurus heading language | |
Thesaurus heading people | |
ABN name | |
ABS name | |
Horton name | |
Ethnologue name | |
ISO 639-3 code | |
Tindale name | |
Tindale (1974) | Wathiwathi (wati = no), Watthiwatthi, Wattewatte, Watty-watty, Wotti-wotti, Withaija, Wohdi Wohdi, Woani (means 'man'), Woonyi, Dacournditch (horde between Tyntynder and Swan Hill), Biangil (place name Piangil). |
O'Grady et al (1966) | Watthiwatthi, Wattywatty, Wottowotti, Tatitati |
Glottocode | |
Other sources | Wadiwadi, Watte, Watte Watte, Watte-Watte, Watte watte, Wotte Wotte, Watty Watty, Wot te Wot te, Wathi-Wathi, Wotti-wotti, Watty-Watty, Wa-thi-wa-thi, Wati wati, Wathi wathi, Wathi-wathi, Ouotti-Ouotti, Wathie Waithie, Wattee Wattee, Wathi-Watthi, Watthi-watthi, Watthi Watthi, Watty tribe, Wattu Wattu [Wati = no], Wathi Wathi, Watti-watti, Watti Watti, Wati wathi, Wotty-wotty, Wotty Wotty, Wotty-Wotty, Wotty, Watthi-watthi, Wati-wati, Wotti Wotti, Wata Wata, Wata, Wathi Wathi, Wadi-wadi, Wadiwadi, Withaija, Woani, Woonyi, Swan Hill tribe, Swan Hill and Tyntynder dialects, Piangill blacks, Piangil dialect, Piangil, Biangil, Biangil [Clark 1990:404] |
Synonyms | Wati Wati, Biangil, Dacournditch, Darty Darty, Nimp mam wern, Ta ta thi, Ta tathi, Taa tatty, Tar tarthee, Tatatha, Tataty, Tatitati, Tunggut, Wadiwadi, Wathiwathi, Wathi Wathi, Watiwati, Wattewatte, Watthiwatthi, Watty watty, Wattywatty, Withaija, Woani, Wodiwodi, Wohdi Wohdi, Woonyi, Wotowotti, Wotti wotti, Wottowotti, Watte, Watte Watte, Watte watte, Wotte Wotte, Watty Watty, Wot te Wot te, Wa thi wa thi, Wati wati, Wathi wathi, Ouotti Ouotti, Wathie Waithie, Wattee Wattee, Wathi Watthi, Watthi watthi, Watthi Watthi, Watty tribe, Wattu Wattu, Waddi Waddi |