Y1: Kala Lagaw Ya^

AIATSIS Code: 
Y1
AIATSIS Reference name: 
Kala Lagaw Ya^

tab group

Name
ABN Name
Kala Lagaw Ya language
ABS Name
Kalaw Kawaw Ya/Kalaw Lagaw Ya
Horton Name
Kala Lagaw Ya
Ethnologue name
Kala Lagaw Ya
ISO 639-3 code
mwp
Tindale name
-
Thesaurus heading
Kalaw Lagaw Ya / Kala Lagaw Ya language (Y1) (Qld TSI SC54-07)
Tindale (1974)
O'Grady et al (1966)
Kowrarega, Karualaig
Glottocode
kala1377
Other sources
Kala Lagaw Ya (both a language name and a dialect name), Mabuiag (both a language name and a dialect name), Kala Lagaw Langgus (both a language name and a dialect name) Yagar Yagar (a language name), Kala Kawaw Ya (a language name and the name of another dialect (Y2)) [Ober 2007 p.c.]
Synonyms
Kalaw Kawaw Ya/Kalaw Lagaw Ya
West Torres
Kalaw Kawaw Ya
Kala Lagaw Langgus
Yagar Yagar
Mabuiag
Kowrarega
Karualaig
Kala Lagaw Langgus Yagar Yagar
Kala Kawaw Ya
Comment
Language comment
Kala Lagaw Ya is the preferred name for the 'Western Torres Strait Language'. Kala Lagaw Ya also refers to one of five dialects of this language, the others are: Mabuyag Y239, Kalaw Kawaw Ya Y2, Kulkalgaw Ya Y4, and Kawalgaw Ya Y5. This language is also known as Yagar Yagar (Ober p.c. 2007). Kala Lagaw Ya is sometimes called Kala Lagaw Langgus. Note that ABS does not make a distinction between Kalaw Lagaw Ya and Kalaw Kawaw Ya Y2 and thus Census data probably covers both dialects.
References

Round, Erich and Lesley Stirling, 2015. Universals of split argument coding and morphological neutralization: Why Kala Yagaw Ya is not as bizarre as we thought. Australian Journal of Linguistics 35(3):251-281.

Status
Confirmed
Location
State
QLD
TSI
Location information
Mabuiag and Badu islands (Ober ASEDA 485). Contemporary location Mabuiag and Badu islands, as well as Bamaga, Cairns, Townsville (Stirling 2010:180)
Maps
-
Catalogue
Search MURA the AIATSIS catalogue, for items about this language
Speakers
Speaker table
Speaker NILS table
1-19 years20-39 years40-59 years60+
34.54.57
NILS endangerment grade
1
Documentation
Document Score: 
10
Documentation table: 
TypeDocumentation StatusDocumentation Score
Word listSmall (20-100 pages)2
Text CollectionLarge (more than 200 pages)4
GrammarA few articles1
Audio-visualMore than 103
Manuscript Note: 
tape transcription/field note available
Grammar: 
-
Dictionary: 
Ober, Dana and Kennedy, Rod. Kalaw Kawaw Ya dictionary, ASEDA 0485.
Programs
Activities: 
A few materials were published from School of Australian Linguistics mid-80's. SIL produced a few materials early 80's and also has carried out bible translation work. British & Foreign Bible Society also carried out bible translation work in 1900.
People: 
Ephraim Bani, Rod Kennedy, Wolfgang Laade, Margaret Elizabeth Lawrie, Anna Shnukal, Ray Sidney, Magani Malu Kes -
Indigenous organisations: 
Kala Lagaw Ya Facebook
Goemulgaw (Torres Strait Islanders) Corporation
Mabuiag Island via Thursday Island QLD 4875:
Mura Badugal (Torres Strait Islanders) Corporation
Badu Island Council
Badu Island via Post Office, Thursday Island QLD 4875
Classification
Classification table: 
SourceFamilyGroupSub-groupNameRelationship
Ethnologue (2005)Pama-NyunganKala Lagaw YaKala Lagaw YaKala Lagaw Ya [dialects: Kalaw Kawaw]
Dixon (2002)TORRES STRAIT GROUPWest Torres (also: Kalaw Kawaw Ya, Kala Lagaw Langgus, Yagar Yagar)West Torres (also: Kalaw Kawaw Ya, Kala Lagaw Langgus, Yagar Yagar) - Ford and Ober (1986) dialects on each island: Mabuiag, Badu, Dauan, Saibai, Boigu, Moa, Yarn, Sue, Yorke and Coconut
Wurm (1994)Pama-NyunganKala Lagaw YaKala Lagaw Ya
Walsh (1981)Pama-NyunganKala Lagaw YaKala Lagaw Ya
Oates (1975)Pama-NyunganMabuiagWestern MabuiagMabuiag
Wurm (1972)Pama-NyunganMabuiagicMabuiag
O'Grady, Voegelin & Voegelin (1966)Pama-NyunganMabuiagicKaurareg, Muralag is also Y2 Kalaw Kawaw YaMabuiag